День рождения в итальянском стиле поздравления

Поздравление с днем рождения на итальянском языке

Ti auguro in questo meraviglioso giorno,
La realizzazione del sogno più brillante;
Per avere ricchezza tasche riempono
E solo il meglio attende antistante!

Raduna una compagnia di amici,
Insieme sarà divertente e gioioso!
Questa giornata sarà la più felice,
E pieno di emozioni meraviglioso!

(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот замечательный день,
Чтобы сбылись все заветные мечты;
Чтобы богатство заполнило карманы
И впереди было только лучшее!

Пусть вокруг будут только друзья,
Вместе будет веселее и радостно!
Пусть этот день будет самым счастливым,
И наполнен чудесными эмоциями!

Sei speciale, anima mia,
Sii felice, buon compleanno!
Senza rimpianti, senza tristezza —
Solo spumante e allegria

Per prossimi cento e venti futuri
Anni felici, frizzanti, brillanti.
Cerca di vivere ogni istante.
Tanti auguri. Tanti auguri!

(перевод с итальянского в стихах)
Душа моя, позволь в твой день
Мне пожелать тебе лишь счастья —
Без огорчений, без потерь,
Лишь озорной задор шампанского.

Как минимум еще сто двадцать,
Таких же радостных, блестящих
Счастливых лет. Без сожалений
Живи лишь счастьем. С днем рожденья!

Oggi è il tuo compleanno
Sei nato in questo giorno.
Purtroppo nessuno di noi
Non invecchia, non fai eccezione.

Possa la salute e l’amore
Sarà sempre con te
E calore familiare
Avvolgeranno la tua casa.

Il maltempo ti aggirerà
Tuoi sogni diventeranno realtà
Ti auguro sorrisi e risate
Lascia che tutto vada bene!

(перевод с итальянского)
Сегодня ваш день рождения,
Вы родились в этот день.
К сожалению, никто из нас
не стареет, вы не исключение.

Пусть здоровье и любовь
Всегда будет с тобой,
И семейное тепло
Окутает твой дом.

Обойдёт тебя ненастье,
Мечты твои сбудутся,
Желаю улыбок и смеха,
Пусть все будет хорошо!

Non rimpiangere mai: è inutile, sai.
Anni volano via — ma diventi più forte.
Emozioni nuovi che sempre tu provi
Ti regalano gioie del mondo.

Non voltarti perché tutto bene per te
Nel futuro. E non mancheranno
Meraviglie e cose — vedrai — deliziose.
Tanti cari auguri! Buon compleanno!

(перевод с итальянского в стихах)
Не жалей ни о чём: бесполезное дело.
Пусть проходят года — ты сильней с каждым днём,
Ну и что, если кто-то глядит обалдело —
Ты — успех и эффект. Каждый шаг — ход конём.

Перестань ворошить позабытое в прошлом,
Улыбнись и красивое платье надень:
Пусть твой завтрашний день будет балом роскошным,
Пусть всю жизнь продолжается праздничный День!

Buon compleanno, voglio congratularmi
E lascia poche parole:
Buona salute e aggiungi sogni belli e buoni.
E anche felicità e gentilezza,
Possa il sorriso sul tuo viso non svanire,
Possano i bambini sempre per favore,
Non sederti da solo in veranda.
Possano tutti i sogni diventare realtà
Lascia che gli amici siano vicini
Per vedere il mondo interiore della bellezza
E supera tutti gli ostacoli.

(перевод в стихах)
С днем ​​рождения хочу поздравить
И оставить несколько слов:
Крепкого здоровья и добавить
Красивых и добрых снов.

А еще счастья и добра,
Пусть не угаснет улыбка на лице,
Пусть всегда радует детвора,
Не сидеть в одиночку на крыльце.

Пусть сбудутся все мечты,
Пусть друзья будут рядом,
Чтобы увидеть внутренний мир красоты,
И побеждать все преграды.

È una bella giornata,
Il tuo compleanno.
Auguriamo a tutti:
Dalla salute al successo,
Dalla fortuna alle vittorie.

È un giorno per renderti felice,
Nella cerchia dei propri cari.
Che i doni siano necessari,
Cosa vuoi.

Non scoraggiarti
Dopo tutto, il giorno è uno in un anno.
Cominciamo il di centro.
E cominciamo a ballare!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Вот и наступил прекрасный день,
День твоего рождения.
Пожелаем всё тебе:
От здоровья до успехов,
От удачи до побед.

Этот день отметь ты в счастье,
В кругу любимых людей.
Пусть подарки будут нужными,
Что хочешь именно ты.

Не стоит унывать,
Ведь день такой в году один.
Давай вставай на середину
И начнём танцевать!

Voglio vivere sempre comodamente,
Traforato, divertente, magico,
Camminare con fortuna lungo le tracce,
Piangere di felicità, ma un po`.

Condividere la gioia con tutti,
Cattura il successo nel tuo business preferito,
Sul positivo nuotare bene.
E che tu abbia sempre un grembiule!

(перевод с итальянского на русский в стихах)
Я хочу жить всегда комфортно,
Ажурная, смешная, волшебная,
Прогулка с удачей по дорожкам,
Плакать от счастья, но чуть-чуть.

Поделиться радостью со всеми,
Захват успеха в вашем любимом бизнесе,
На позитиве хорошо плавают.
И чтобы у тебя всегда был фартук!

Итальянские поздравления с днем рождения

На нашем сайте собрано огромное количество оригинальных пожеланий для носителей итальянского языка. Рифмованные и в прозе, длинные и совсем лаконичные – они отлично подойдут на все случаи жизни.

Как по-итальянски с днем рождения?

Перевод: С днем рождения!

Хотите приятно удивить своего итальянского товарища, поздравив его с днем рождения на родном языке? Почему бы не сопроводить подарок ему оригинальным поздравлением, произнесенным речью, которая близка и знакома имениннику с детства? Если вы до сих пор думаете, что на поиски красивого, грамотно написанного поздравления с днем рождения на итальянском придется потратить уйму времени, позвольте уверить вас в обратном!

Представленные на нашем сайте поздравления с днем рождения на итальянском языке написаны настоящими профессионалами своего дела, поэтому вы можете быть уверены в их надлежащем качестве и в том, что такой жест обязательно будет оценен именинником по достоинству!

Поздравление с днем рождения на итальянском языке

Hai un anno in pi?, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori!

Перевод: Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno ? come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novit?: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno!

Перевод: Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri!

Перевод: С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!

Перевод: Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!

Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения!

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!

Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicit? circondato dall’affetto delle persone che ami

Перевод: В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Buon compleanno!

Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!

Mi gira la testa… ? un giorno di festa… succede ogni anno… ? il tuo compleanno… auguroni.

Перевод: У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый год… твой День Рождения… поздравляю!

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perch?? Perch? tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio!

Перевод: Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Sai oggi ? il giorno pi? speciale del mondo perch? ? nata la persona pi? importante della mia vita

Перевод: Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!

Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

Ti auguro che il sole che splende nell’ immensit? dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita. Buon compleanno!

Перевод: Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни. С днем рождения!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno!

Перевод: Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato

Перевод: Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.

Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri pi? belli, perch? sono fatti col cuore e con la sincerit? di una persona che ti ama alla follia

Перевод: Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella pi? bella!

Перевод: Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

Ogni nascita ? un dono che Dio fa all’ umanit? per dirci che non si ? ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno ? un modo per rendergli grazie. AUGURI.

Перевод: Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо. ПОЗДРАВЛЯЮ.

Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicit? e tanto amore, serenit? e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.

Перевод: Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.

Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!

Перевод: Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita.

Перевод: Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в океане спокойствия.

Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!

Перевод: Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Auguri!

Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления!

Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!

Перевод: Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.

Перевод: Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее будет сияющим, как твоя улыбка.

Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!

Перевод: Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

Per il tuo compleanno ti auguro tutto e niente… tutto ci? che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno!

Перевод: На твой день рождения я хочу пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения!

Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!

Перевод: Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!

Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille parole per questo giorno cos? speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene.

Перевод: Я искал тысячу фраз, я хотел писать тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя.

Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!

Перевод: Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!

Перевод: Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi ? la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!

Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri.

Перевод: Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений.

Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta.

Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя без возраста.

Oggi hai un anno in pi?. Ed io ti voglio sempre pi? bene. Buon Compleanno!

Перевод: Сегодня тебе на один год больше. И я все больше тебя люблю. С Днем рождения!

Il tempo modifica la nostra pelle ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinch? possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre…

Перевод: Время изменяет наше лицо, но не меняет облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью…

Ogni anno passato ? un nuova perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre pi? preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella.

Перевод: Каждый прошедший год — это новая волшебная жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу.

I fiori non festeggiano il loro compleanno… ma ci sono le eccezioni come te!

Перевод: Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение!

Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!

В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания Хорошего Дня рождения с поцелуем!!

Saggio ? colui che fa tesoro dei giorni trascorsi. Buon compleanno.

Перевод: Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения!

Con l’augurio che il volgere del tempo possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno!

Перевод: Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения!

Formulo davvero di cuore gli auguri di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza ? quella del cuore. Caro Professore, gli auguri pi? sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte. Con infinita riconoscenza, Suo di cuore …..

Перевод: От всего сердца поздравляю с днем рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз. С бесконечной признательностью, всем сердцем Ваш …..

Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne….

Перевод: Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует…

Invecchiare non e mai facile per nessuno…ma noi ti saremo vicini.

Стареть ни для кого не легко… но мы всегда будем вместе.

Come vedi, anche questa volta qualcuno si e ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi!

Перевод: Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил о твоем дне рождении. Сердечные поздравления!

Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti Auguri

Перевод: У меня есть грустная новость, которую нужно сообщить тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания!

Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori.

Перевод: Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше.

Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il tempo festeggiando. Buon compleanno.

Перевод: Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения.

Ti ricordi quando avevamo quel fuoco dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleanno!

Перевод: Ты помнишь когда огонь был внутри нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения!

La torta ? grande, le candeline sono poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari.

Перевод: Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления!

Felice compleanno con l’augurio che ogni anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai cos? ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire.

Перевод: Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам.

Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri.

Перевод: Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней с нашими наилучшими пожеланиями.

Mamma, anche se il calendario mi dice che oggi ? il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno pi? di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleanno

Перевод: Мама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения!

Pi? cresco e pi? mi rendo conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, pap?! Buon Compleanno!

Перевод: Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения!

Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora!

Перевод: Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет!

Поздравления с днем рождения

Подпишись на мой аккаунт в Instagram

italian.mary_domanina

Поздравления с днем рождения на итальянском языке

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!

Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

2. Auguri! Tanti auguri!

Поздравляю! Наилучшие поздравления!

3. Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno!

Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!

С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

5. Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

6. Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.

Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!

Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

8. Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!

Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

9. Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!

Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

10. Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!

Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!

Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!

12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!

Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!

Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!

Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

С днем рождения!

16. Ti auguro amori corrisposti, tasche piene di soldi e tanti viaggi per il mondo. Buon compleanno!

Желаю тебе взаимной любви, карманы, полные денег и множества поездок по миру. С днем ​​рождения!

17. Tantissimi auguri di buon compleanno. Ti auguro di trascorrere una lieta giornata, circondata dall’affetto dei tuoi cari. Un abbraccio affettuoso.

Поздравляю с днем рождения. Желаю тебе провести этот день приятно, в окружение своих близких. Крепко обнимаю.

18. Un augurio sincero e spumeggiante, allegro e frizzante per questo giorno sfavillante… Buon Compleanno.

Искреннее, игристое, веселое и сверкающие пожелание, чтобы этот день был притягательным… С Днем Рождения.

19. Per il tuo compleanno ti auguro tanta felicità e fortuna! Auguri.

На твой день рождения я желаю тебе много счастья и везения! Поздравляю.

20. Auguri per i tuoi 18 anni. Oggi è un bellissimo giorno! 18 anni fa quando nascesti riempisti il mio cuore di gioia. Ti auguro di realizzare tutti i tuoi sogni. Buon compleanno.

Поздравляю с 18- летием. Сегодня чудесный день! 18 лет назад когда ты появился/появилась на свет мое сердце наполнилось радостью. Желаю тебе осуществить все твои мечты. С днем рождения.

21. Le gioie della vita ti siano sempre amiche.

Пусть радости жизни всегда будут твоими друзьями.

22. Gli anni non tolgono luce alla tua bellezza. Auguri!

Пусть годы не уносят твою красоту. Поздравляю!

23. Volevo farti gli auguri di buon compleanno, anche se in ritardo. Auguri in ritardo di un buon compleanno!

Хотела поздравить тебя с днем ​​рождения, но , хоть и с опозднанием, поздравляю с днем ​​рождения!

24. Un oceano di bollicine in un mare di sorrisi, per augurarti un felicissimo e dolcissimo compleanno.

Океан пузырей и море улыбок, желаю тебе счастливого и сладкого дня рождения.

25. Non aggiungere anni per sembrare più vecchio! Si vede da lontano che sei ancora bambino! Buon Compleanno!

Не прибавляй годы, чтобы выглядеть старше! Издалека видно, что ты еще ребенок! С днем ​​рождения!

26. Che i sogni di oggi siano la realtà più bella del tuo domani. Auguri!

Пусть сегодняшние мечты станут самой красивой реальностью твоего завтрашнего дня. Поздравляю!

27. Anche se con una miriade di problemi che gravano sulle tue spalle vivi con serenità questo giorno. Buon Compleanno!

Даже если на твоих плечах лежит множество проблем, проживи этот день безмятежно. С днем ​​рождения!

28. Oggi è un giorno speciale, è nata una persona unica: tu! Auguri amore mio, ti amo!

Сегодня особенный день, родился удивительный человек: ты! С днем рождения любовь моя, я тебя люблю!

29. Il vino raggiunge la maturità quando i suoi vari elementi hanno raggiunto l’equilibrio. Caro amico, hai raggiunto la saggezza, ti sei addolcito con il passare del tempo, il mio augurio è di vederti allegro, vivace e scattante come un giovanotto. Ti abbraccio calorosamente per il tuo compleanno.

Вино достигает зрелости, когда его различные элементы достигают равновесия. Дорогой друг, ты достиг мудрости, со временем ты стал мягче, я желаю тебя видеть всегда веселым, живым и подвижным, как юношу. Сердечно обнимаю тебя в твой день рождения.

30. Con affetto ti auguro che tuoi desideri si possano avverare, che tu possa non cessare mai di accettare le sfide, che nel tuo cammino ci siano sempre delle cosa che ti rendano felice. Che tu abbia sempre la gioia di avere accanto la tua famiglia. Sono miei più sinceri auguri di buon e felicissimo compleanno. Auguri!

Желаю с любовью, чтобы твои желания сбывались, чтобы ты никогда не переставал принимать вызовы, чтобы на твоем пути всегда были вещи, которые делают тебя счастливым. Желаю всегда быть рядом с семьей. Это мои искренние пожелания. Поздравляю!

31. Sembra ieri, ma è trascorso un altro anno! Il tempo vola, affrettati a mettere la retromarcia e azzera il contachilometri! Buon compleanno.

Вроде как вчера, но прошел уже год! Время летит, поспеши поставить заднюю передачу и обнулить спидометр! С днем ​​рождения.

32. Oggi è il tuo compleanno, vorrei augurarti tantissime cose perché meriti tanto. Ti auguro di proseguire il tuo cammino sempre con serenità e con fiducia. Ti dico semplicemente tanti auguri !

Сегодня твой день рождения, я хочу пожелать тебе многого, потому что ты так многого заслуживаешь. Желаю, чтобы ты всегда продолжал свое путешествие спокойно и уверенно. Я скажу тебе просто, с днем ​​рождения!

33. Un compleanno è il tuo capodanno da festeggiare con i fuochi d’artificio. Continua la tua scalata con i miei più sinceri auguri.

День рождения — это твой Новый год, который ты отмечаешь с фейерверком. Продолжай восхождение с моими наилучшими пожеланиями.

34. Tintinnii di bicchieri e tante bollicine ti aspettano per la tua festa. Vivi sempre la tua vita con il sorriso tra le labbra e la gioia nel cuore. Tantissimi auguri di Buon Compleanno, amico mio.

Звон бокалов и много пузырей ждут тебя на вечеринке. Всегда живи свою жизнь с улыбкой на губах и радостью в сердце. С днем ​​рождения, мой друг.

35. Stima te stesso, credi sempre nelle tue capacità e affronta a testa alta quello che ti riserva la vita. Buon compleanno!

Цени себя, всегда верь в свои способности и соглашайся с тем, что приготовила для тебя жизнь. С днем ​​рождения!

36. Ti auguro felicità e gioia. Auguro che ogni giorno inizi con un sorriso e con l’attesa di un incredibile episodio della tua vita. Buon compleanno!

Желаю счастья и много радости. Желаю, чтобы каждый день начинался с улыбки и с ожиданием невероятного жизненного эпизода. С днем ​​рождения!

37. In questo giorno così speciale ti auguro le cose più belle: pace, amore, salute, felicità e soldi. Che possano entrare nella tua vita e non uscirne più. Buon compleanno.

В этот особенный день желаю тебе всего прекрасного: мира, любви, здоровья, счастья и денег. Пусть они войдут в твою жизнь и никогда больше тебя не покидают. С днем ​​рождения.

38. Gioia, pace, amore, e tanta fortuna ti accompagnino per tutta la vita. Buon Compleanno!

Радость, мир, любовь и удача сопровождают тебя на протяжении всей жизни. С днем ​​рождения!

39. Che la vita ti sorrida oggi, domani, sempre! Buon compleanno.

Пусть жизнь тебе улыбается сегодня, завтра, всегда! С днем рождения.

40. Oggi voglio augurarti, tutto il bene più grande di questo mondo. Buon compleanno mia cara, come te c’è ne una sola, sei come un giglio che sboccia all’aurora.

Сегодня я хочу тебе пожелать всего самого лучшего в этом мире. С днём рождения моя родная, таких как ты нет, ты как лилия, цветущая на рассвете.

41. Ti auguro che tu possa vivere serena, con sempre la gioia nel cuore. Buon Compleanno.

Я желаю, чтобы ты смогла жить мирно, всегда с радостью в сердце. С днем ​​рождения.

42. La vita spesso e per fortuna ci regala momenti fantastici, anche se a volte brevi. La vita ci regala gioie indescrivibili e viaggi indimenticabili. La vita ci regala anche persone belle, nobili e solari tutte da invidiare. Tanti auguri per il tuo compleanno.

Жизнь часто и, к счастью, дарит нам волшебные моменты, даже если иногда короткие. Жизнь дарит нам неописуемые радости и незабываемые путешествия. Еще жизнь дарит нам красивых, благородных и солнечных людей. С наилучшими пожеланиями в твой день рождения.

43. Non contare gli anni. Conta le ore e i minuti e i secondi. Perché la vera felicità è fatta di pochi attimi, quelli che porterai sempre nel cuore. Non ti auguro il meglio, ti auguro molto di più di quel che meriti.

Не считай годы. Считай часы, минуты и секунды. Потому что истинное счастье состоит из нескольких мгновений, тех, которые ты всегда будешь носить в сердце. Я не желаю тебе всего наилучшего, я желаю тебе гораздо большего, чем ты заслуживаешь.

44. Buon compleanno, amica cara! Hai il viso da bambina e questi anni non sono i tuoi. Auguri!

С днем ​​рождения, дорогая подруга! У тебя лицо как у ребенка, и эти годы не твои. Поздравляю!

45. buon compleanno! Rimani così come sei, non cambiare! Ti auguro tanta felicità e amore, la vita — priva di ogni dolore! Auguri!

С Днем Рождения! Оставайся как есть, не меняйся! Желаю счастья и любви, чтобы жизнь была без боли! Поздравляю!

46. Ti auguro che questo giorno sia luminoso come il sole gioioso. Auguri di cuore.

Желаю тебе, чтобы этот день был таким же ярким, как сверкающее солнце. С наилучшими пожеланиями.

47. Gli anni passano, ma tu resti sempre uguale. Buon Compleanno, vecchio amico mio!

Проходят годы, а ты остаешься всегда таким же. С Днем Рождения, мой старый друг!

48. Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno

che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.

Поздравляю с Днем Рождения

пусть твое будущее всегда будет таким же светлым, как твоя улыбка.

49. Non si è mai vecchi finché si è giovani nel cuore.

Auguri!

Никогда не стар тот, кто молод душой…

50. Oggi è un giorno speciale. È il tuo compleanno. Dal profondo della mia anima ti auguro che, ovunque tu sia, con chiunque tu sia, possa essere per te un giorno memorabile. Buon Compleanno.

Сегодня особенный день. Это твой день рождения. От всей души желаю тебе, чтобы, где бы ты не был, с кем бы ты не был, был бы для тебя незабываемым.

С днем ​​рождения.

Записывайтесь в разговорный клуб, чтобы научиться свободно общаться с итальянцами.


источники:

http://pozhelaniye.ru/na-raznyh-jazykah/87-pozdravlenija-na-italjanskom-jazyke.html

http://italiana-russa.ru/?p=974